kototuj: (пацифик)
[personal profile] kototuj
...и еще мне надоело слово "пиар" в значении "реклама". Уже и сама начала так говорить. А это совсем не одно и то же.

Date: 2009-12-15 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
as late William Saffire used to saу, USAGE BECOMES GRAMMAR..

т.е. по-английски то конечно не одно и то же пиар и реклама, а порусски кажется они давно слились или по крайней мере пересеклись благодаря глаголу "пиарить" - такого в изначальном языке даже близко нет.. :-)

Date: 2009-12-15 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Ужасное слово.
У нас в бакалее продается тайский рис пропиаренный. :)

Date: 2009-12-15 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] lemuel55.livejournal.com
Пиар - это ведь публичные сношения?

Date: 2009-12-15 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Типо того. Сношения с публикой. Групповуха типо.

Сношения?

Date: 2009-12-16 12:36 am (UTC)
From: [identity profile] kulturka-ru.livejournal.com
Да нет же, просто "связи с общественностью", причём ненавязчивые. Пример - надпись на упаковке электробатареек: если возникнут дополнительные вопросы по использованию или утилизации батареек, звоните по №...

А смешивать эти понятия, конечно же, не следует. И глагол "пиарить" - действительно, ужасный. Кстати, летом в одном из книжных магазинов мне попалась юмористическая открытка. Беседуют две бабочки, одна спрашивает другую: "А ты меня действительно любишь или это просто пи-ар?"
Page generated Mar. 21st, 2026 06:06 am
Powered by Dreamwidth Studios