Кто хорошо по-русски говорит?
Nov. 18th, 2009 08:36 pmОбъясните, почему словосочетание "неиссякаемая энергия" употребляется на порядок чаще, чем "неиссякающая"? Кто ее иссякает, энергию эту - откуда тут взялся страдательный залог?
И вообще, как правильно?
И вообще, как правильно?
no subject
Date: 2009-11-18 05:38 pm (UTC)Купина неопалимая.
no subject
Date: 2009-11-18 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 06:16 pm (UTC)Пошла думать дальше))
no subject
Date: 2009-11-18 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 06:12 pm (UTC)1 не может иссякнуть
2 может, но не хочет
?
no subject
Date: 2009-11-18 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 07:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 08:09 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 08:15 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-18 09:12 pm (UTC)А я никогда не обращала внимания...
"ПоплылИ туманы над рекой"...
no subject
Date: 2009-11-19 05:00 am (UTC)тревога почти паника
Date: 2009-11-19 07:17 am (UTC)кроме как существования какого-нибудь правила, по которому ентот суффикс может употребляться в значении -ющ (типа исключения для некоторых слов) - ничего в голову не идёт...
я думаю, нужно поднять тревогу и к языковедам стучаться!
Re: тревога почти паника
Date: 2009-11-19 07:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 05:04 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-19 09:17 am (UTC):)
энергия
Date: 2009-11-20 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-23 06:25 am (UTC)