Для М. Безродного
Mar. 28th, 2009 11:58 pmСовпадение?
"... Поэма 7
СМОЛЬГА
Кудрени - Вышлая Мораль
...
Поэма 14
Ю.
...
Поэма конца (15)
"
(Василиск Гнедов. "Смерть искусству")
"... Серп и Молот - Карачарово.
...
Они вонзили свое шило в самое горло...
Я не знал, что есть на свете такая боль, и скорчился от мук, густая красная буква "Ю" распласталась у меня в глазах и задрожала. И с тех пор я не приходил в сознание, и никогда не приду".
(Венедикт Ерофеев. "Москва - Петушки")
Для Дарьи Суховей
"Ещё один способ употребления незавершённого слова в поэзии мы видим в поэме Марины Цветаевой “Молодец” (1922), которой посвящено несколько исследований [Александров 1993; Зубова 1999; Хворостьянова 1996]. Сюжет поэмы основан на народной сказке “Упырь” о любви упыря и молодой девушки Маруси. Ритм, рифма, контекст и сюжет подсказывают, как завершить слово, причиной обрыва которого послужила «табуистическая недоговорённость в назывании нечистой силы, морока, смерти» [Зубова 1999: 153]. Наряду с частью слова по этой причине может исчезнуть и целое слово. Приведём только один пример [Цветаева 1994-1995, 3: 290]:
Лют брачный твой пир,
Жених твой у-"
(http://www.levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOVEI/disser/01.html)
"Поэма 11.
ПОЮЙ.
У - "
(http://dadako.narod.ru/gnedov.htm)
"... Поэма 7
СМОЛЬГА
Кудрени - Вышлая Мораль
...
Поэма 14
Ю.
...
Поэма конца (15)
"
(Василиск Гнедов. "Смерть искусству")
"... Серп и Молот - Карачарово.
...
Они вонзили свое шило в самое горло...
Я не знал, что есть на свете такая боль, и скорчился от мук, густая красная буква "Ю" распласталась у меня в глазах и задрожала. И с тех пор я не приходил в сознание, и никогда не приду".
(Венедикт Ерофеев. "Москва - Петушки")
Для Дарьи Суховей
"Ещё один способ употребления незавершённого слова в поэзии мы видим в поэме Марины Цветаевой “Молодец” (1922), которой посвящено несколько исследований [Александров 1993; Зубова 1999; Хворостьянова 1996]. Сюжет поэмы основан на народной сказке “Упырь” о любви упыря и молодой девушки Маруси. Ритм, рифма, контекст и сюжет подсказывают, как завершить слово, причиной обрыва которого послужила «табуистическая недоговорённость в назывании нечистой силы, морока, смерти» [Зубова 1999: 153]. Наряду с частью слова по этой причине может исчезнуть и целое слово. Приведём только один пример [Цветаева 1994-1995, 3: 290]:
Лют брачный твой пир,
Жених твой у-"
(http://www.levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOVEI/disser/01.html)
"Поэма 11.
ПОЮЙ.
У - "
(http://dadako.narod.ru/gnedov.htm)
no subject
Date: 2009-03-29 03:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-29 03:58 am (UTC)Спасибо за подробный разбор, в том числе и за удаленный первый вариант про источник "Ю" у Ерофеева. Все это очень полезно и я получила на ответы на все вопросы, которые у меня возникли.
"Перекличка содержания 7-й поэмы Гнедова со структурой названий глав в поэме Ерофеева..." - не только седьмой. Мне показалось, что структура там везде перекликается, но скорее на уровне ритма, чем содержания.
no subject
Date: 2009-03-29 02:32 pm (UTC)(Да, а первый вариант своего ответа я стер, увидев, что он не просто обстоятелен - смертельно зануден.) Еще раз спасибо за посвящение!
no subject
Date: 2009-03-29 02:36 pm (UTC)В общую копилку)
Date: 2009-03-29 06:28 pm (UTC)Кстати, Ю - как You - тоже возможная интерпретация для поэмы Ерофеева: ребенок Венички знает букву Ю, то есть, как кажется, обращен к своему отцу, к Другому, к "Ты" - но это "Ты" оказывается ложным, а Ю - кровавым.
Re: В общую копилку)
Date: 2009-03-29 07:03 pm (UTC)Спасибо :)
Re: В общую копилку)
Date: 2009-03-30 05:05 am (UTC)Re: В общую копилку)
Date: 2009-03-30 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-29 06:15 pm (UTC)собственно, её "поэма конца" существует не без влияния гнедовской.
no subject
Date: 2009-03-29 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-29 07:20 pm (UTC)"Влажные звуки, сопли слюни. Слюни-нюни-люлю-юнона-юлить..."
Это о ней. Из книги "Малахолия в капоте".
no subject
Date: 2009-03-29 07:24 pm (UTC)А я еще ни к селу ни к городу вспомнила рассказ Куприна "Ю-ю" - про кошку.
посмотрите)
Date: 2009-03-30 06:49 pm (UTC)