kototuj: (Default)
[personal profile] kototuj
Совпадение?

"... Поэма 7
СМОЛЬГА
Кудрени - Вышлая Мораль
...
Поэма 14
Ю.
...
Поэма конца (15)

"

(Василиск Гнедов. "Смерть искусству")


"... Серп и Молот - Карачарово.
...

Они вонзили свое шило в самое горло...
Я не знал, что есть на свете такая боль, и скорчился от мук, густая красная буква "Ю" распласталась у меня в глазах и задрожала. И с тех пор я не приходил в сознание, и никогда не приду".

(Венедикт Ерофеев. "Москва - Петушки")



Для Дарьи Суховей

"Ещё один способ употребления незавершённого слова в поэзии мы видим в поэме Марины Цветаевой “Молодец” (1922), которой посвящено несколько исследований [Александров 1993; Зубова 1999; Хворостьянова 1996]. Сюжет поэмы основан на народной сказке “Упырь” о любви упыря и молодой девушки Маруси. Ритм, рифма, контекст и сюжет подсказывают, как завершить слово, причиной обрыва которого послужила «табуистическая недоговорённость в назывании нечистой силы, морока, смерти» [Зубова 1999: 153]. Наряду с частью слова по этой причине может исчезнуть и целое слово. Приведём только один пример [Цветаева 1994-1995, 3: 290]:
Лют брачный твой пир,
Жених твой у-"

(http://www.levin.rinet.ru/FRIENDS/SUHOVEI/disser/01.html)

"Поэма 11.

ПОЮЙ.

У - "

(http://dadako.narod.ru/gnedov.htm)

Date: 2009-03-29 03:35 am (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Благодарю за посвящение. Думаю, что сближение этих текстов вполне правомерно. У Гнедова буква "ю" как глагольная флексия 1-го лица ед. ч. служит эмблемой "я" поэта-эгофутуриста, а глава с "ю", согласно наблюдению М. Павловца, предшествует последней главе точно так же, как в алфавите "ю" предшествует "я" (подробнее см. здесь). В свете Вашего предположения о сходстве функций "ю" в "Смерти искусства" Гнедова и в поэме Ерофеева "Москва - Петушки" финал последней предстает предсмертным видением "ю" авторским "я", угасанием алфавита.

Date: 2009-03-29 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Ух ты!
Спасибо за подробный разбор, в том числе и за удаленный первый вариант про источник "Ю" у Ерофеева. Все это очень полезно и я получила на ответы на все вопросы, которые у меня возникли.

"Перекличка содержания 7-й поэмы Гнедова со структурой названий глав в поэме Ерофеева..." - не только седьмой. Мне показалось, что структура там везде перекликается, но скорее на уровне ритма, чем содержания.

Date: 2009-03-29 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Эта перекличка, думаю, носит случайный хар-р. Вероятнее всего, случайна (т. е. являет собою следствие не влияния, а конвергенции) и другая перекличка: выделение предфинального "ю". Но она значительно интересней, поскольку обнаруживает неожиданное - авангардистские грани мышления Ерофеева.

(Да, а первый вариант своего ответа я стер, увидев, что он не просто обстоятелен - смертельно зануден.) Еще раз спасибо за посвящение!

Date: 2009-03-29 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Это Вам спасибо - особенно за ссылку на статью М. Павловца. Мое любопытство в целом удовлетворено :))

В общую копилку)

Date: 2009-03-29 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] miklukho-maklay.livejournal.com
Ю - имя героини романа Е.Замятина "Мы", лишенное, в отличие от I-330 и О-90, числовой части. Ю в этом случае, с одной стороны, антитеза I-330 (You vs I), с другой же - состоит из имен обеих героинь (I-O), ибо объединяет в себе и фанатизм, преданность своему делу I, и самопожертвование во имя любви О.

Кстати, Ю - как You - тоже возможная интерпретация для поэмы Ерофеева: ребенок Венички знает букву Ю, то есть, как кажется, обращен к своему отцу, к Другому, к "Ты" - но это "Ты" оказывается ложным, а Ю - кровавым.

Re: В общую копилку)

Date: 2009-03-29 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Здорово.
Спасибо :)

Re: В общую копилку)

Date: 2009-03-30 05:05 am (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Не отсюда ли Джулия (Юлия) у Оруэлла в 1984?

Re: В общую копилку)

Date: 2009-03-30 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] miklukho-maklay.livejournal.com
возможно, ведь Оруэлл читал Замятина, даже написал рецензию на его роман, и уж, конечно, учитывал опыт предшественника (как и О.Хаксли), когда брался за "1984"

Date: 2009-03-29 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] d-su.livejournal.com
гнедов, несомненно, влиял на цветаеву.
собственно, её "поэма конца" существует не без влияния гнедовской.

Date: 2009-03-29 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Ага. :)

Date: 2009-03-29 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] knizhnik.livejournal.com
Еще Крученых весьма любил букву "Ю".

"Влажные звуки, сопли слюни. Слюни-нюни-люлю-юнона-юлить..."

Это о ней. Из книги "Малахолия в капоте".

Date: 2009-03-29 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] kototuj.livejournal.com
Вот же!

А я еще ни к селу ни к городу вспомнила рассказ Куприна "Ю-ю" - про кошку.
Page generated Mar. 21st, 2026 09:28 am
Powered by Dreamwidth Studios