В подарок - перевод эпиграммы на переводчика эпиграмм.
Роберт Бернс
ПЕРЕВОДЧИКУ МАРЦИАЛА
О ты, кого поэзия изгнала,
Кто в нашей прозе места не нашел, -
Ты слышишь крик поэта Марциала:
"Разбой! Грабеж! Меня он перевел!.."
Перевод С.Я. Маршака
On Elphinstone's Translation Of Martial's Epigrams
O Thou whom Poetry abhors,
Whom Prose has turned out of doors,
Heard'st thou yon groan?-proceed no further,
'Twas laurel'd Martial calling murther.
Роберт Бернс
ПЕРЕВОДЧИКУ МАРЦИАЛА
О ты, кого поэзия изгнала,
Кто в нашей прозе места не нашел, -
Ты слышишь крик поэта Марциала:
"Разбой! Грабеж! Меня он перевел!.."
Перевод С.Я. Маршака
On Elphinstone's Translation Of Martial's Epigrams
O Thou whom Poetry abhors,
Whom Prose has turned out of doors,
Heard'st thou yon groan?-proceed no further,
'Twas laurel'd Martial calling murther.