2012-08-17
(no subject)
Часто слышу от друзей и единомышленников: "Мне стыдно за то, что происходит". Сама я ничего подобного не чувствую - у меня хватает своих грехов, которых я стыжусь, и за которые готова нести ответственность. А за беззакония и несправедливости, которые творит власть, пусть она, власть, сама и отвечает - ей пусть и будет стыдно.
Это неправильно?
Это неправильно?
(no subject)
Часто слышу от друзей и единомышленников: "Мне стыдно за то, что происходит". Сама я ничего подобного не чувствую - у меня хватает своих грехов, которых я стыжусь, и за которые готова нести ответственность. А за беззакония и несправедливости, которые творит власть, пусть она, власть, сама и отвечает - ей пусть и будет стыдно.
Это неправильно?
Это неправильно?
(no subject)
Часто слышу от друзей и единомышленников: "Мне стыдно за то, что происходит". Сама я ничего подобного не чувствую - у меня хватает своих грехов, которых я стыжусь, и за которые готова нести ответственность. А за беззакония и несправедливости, которые творит власть, пусть она, власть, сама и отвечает - ей пусть и будет стыдно.
Это неправильно?
Это неправильно?
(no subject)
Часто слышу от друзей и единомышленников: "Мне стыдно за то, что происходит". Сама я ничего подобного не чувствую - у меня хватает своих грехов, которых я стыжусь, и за которые готова нести ответственность. А за беззакония и несправедливости, которые творит власть, пусть она, власть, сама и отвечает - ей пусть и будет стыдно.
Это неправильно?
Это неправильно?
Entry tags:
Мгновенно (пост для М.Б.)
Мгновенно замер говор голосов,
Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)

Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)

Entry tags:
Мгновенно (пост для М.Б.)
Мгновенно замер говор голосов,
Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)

Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)

Entry tags:
Мгновенно (пост для М.Б.)
Мгновенно замер говор голосов,
Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)

Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)

Entry tags:
Мгновенно (пост для М.Б.)
Мгновенно замер говор голосов,
Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)

Как будто в вечность приоткрылись двери,
И я спросил, дрожа, кто он таков.
Но тотчас понял: Данте Алигьери.
(Брюсов, 1900)
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Аvе!
(Эллис, 1938)
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю...
Видно, ему стало не до фишек -
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
(Высоцкий, 1972)
